หัวเว็บเพจ lakorn and english หน้า3 ภาพ1หัวเว็บเพจ lakorn and english หน้า3 ภาพ2
หัวเว็บเพจ lakorn and english หน้า3 ภาพ3หัวเว็บเพจ lakorn and english หน้า3 ภาพ4
หัวเว็บเพจ lakorn and english หน้า3 ภาพ5animation ภาษาอังกฤษเป็นเรื่องสนุก ละครประทับใจกับการเสริมสร้าง... หน้า3 ภาพ6หัวเว็บเพจ lakorn and english หน้า3 ภาพ7
ปุ่มหน้าแรก ปุ่มเกี่ยวกับเรา ปุ่มเก่งไวยากรณ์ ปุ่มเก่งบทสนทนา ปุ่มภาษาอังกฤษเป็นเรื่องสนุก ปุ่มการเพิ่มทักษะภาษาอังกฤษ ปุ่มติดต่อเรา
 

p_gra_rสนุกกับหนังสือ
    อ่านนอกเวลา
p_eng_noสนุกกับการอ่าน
    นวนิยายภาษาอังกฤษ
p_lakoละครประทับใจ
    กับการเสริมสร้าง
    ทักษะภาษาอังกฤษ
p_g_dicDictionary คือ
    เพื่อนฝรั่งข้างกาย
p_suppoการใช้ที่เหมาะ
    กับพจนานุกรม
    อังกฤษ-ไทย
p_s_engสนุกกับ Google
    สนุกกับภาษาอังกฤษ
p_b&nสนุกกับการอ่าน
    Bangkok Post
    และ The Nation
p_w_newsวิธีการเขียนข่าว
    ภาษาอังกฤษ


    

   

   

   


   

   






   

    

    





หน้า 3: ละครประทับใจกับการเสริมสร้างทักษะภาษาอังกฤษ                     วงกต จันทพานิช


                                                                  ปุ่มลิ้งค์ไป facebook

SroiFahI have realized that as your daughter I have got duty to ful-
fill. I’ll not disappoint you. You have my word.

สร้อยฟ้า: ข้ารู้แล้วว่าลูกสาวพ่อใหญ่มีภาระหน้าที่อะไร ข้าจะไม่ทำให้พ่อใหญ่ต้องผิดหวัง เชื่อคำข้าได้

SroiFahToday I almost led all of us to death. (Rutchanon hugs her
from behind)
Are you going to punish me?
สร้อยฟ้า: วันนี้ข้าเกือบพาทุกคนไปตายแล้ว (รัชชานนท์เอาวงแขนโอบกอดสร้อยฟ้าจากทางด้านหลัง)
จะลงโทษอะไรกันอีก?

RutchanonNo, I’m not going to punish you. I just want to hold you
in my arms to listen to our heartbeats. Now we are still alive and no
one can harm us. You have no duty to protect us anymore. No your
villagers, only you and me. SroiFah, from now on, I myself will protect you.

รัชชานนท์: เปล่านะ...ฉันไม่ได้ลงโทษเธอ ฉันแค่อยากกอดเธอไว้ฟังเสียงหัวใจของเราสองคนนะ ตอน
นี้พวกเรายังมีชีวิตอยู่ เพราะจะไม่มีใครมาทำร้ายเราได้ด้วย เธอไม่มีหน้าที่ต้องปกป้องใครแล้ว ไม่มีชาวหมู่
บ้านวลาหก มีแต่เธอกับฉัน สร้อยฟ้า...ฉันจะเป็นคนคุ้มครองเธอเอง

ChantaYou are afraid that I have interest in His Highness Rucha-
non, aren’t you?

จันทา: พี่กลัวว่าข้าคิดอะไรกับคุณชายใช่ไหม?
SroiFahNo, I never think of that. Even if His Highness is attracted
to any woman, I don’t give a damn.

สร้อยฟ้า: ไม่ใช่ ข้าไม่ได้คิดอะไร ต่อให้คุณชายคิดอะไรกับใคร ข้าก็ไม่สนใจอยู่แล้ว
ChantaReally?
จันทา: ใช่เหรอ?

JaoLuangThere is no happiness better than being able to save our
homeland.

เจ้าหลวง: จะมีอะไรที่จะมีความสุขเท่ากับการรักษาแผ่นดินเกิดไว้ได้

RutchanonUntil now you never know why I worry about you.
รัชชานนท์: จนป่านนี้แล้ว...เธอยังไม่รู้รึว่าทำไมฉันถึงห่วงเธอนัก
SroiFahWhy!
สร้อยฟ้า: ห่วงทำไมรึ?
RutchanonBecause I love you.
รัชชานนท์: ห่วงก็เพราฉันรักเธอไงล่ะ
SroiFahLovers can know they are in love with each other even with
no word of love.

สร้อยฟ้า: คนรักกัน ไม่ต้องพูดก็รู้ว่ารักกัน

SroiFahCome back home with us, mom.
สร้อยฟ้า: แม่คะ...กลับบ้านด้วยกันนะคะ

RutchanonThis necklace will prove I have only you and you are the
only woman I have ever loved, even though I have never heard the
word of love from your lips. But my word of love will always ring in
your mind. I love you, SroiFah.
(Rutchanon turns around and walks away)
รัชชานนท์: สร้อยเส้นนี้จะเป็นเครื่องยืนยันว่าฉันจะมีเธอคนเดียวเธอเป็นผู้หญิงคนเดียวที่ฉันรัก ถึงแม้ฉัน
จะไม่ได้ยินคำว่ารักจากปากของเธอแม้แต่ครั้งเดียว แต่คำว่า ‘ฉันรักเธอ’ จะดังอยู่ในใจของเธอเสมอไปนะ
(รัชชานนท์หันกลับและก้าวเดินออกไป)

SroiFahI love you. Are you with me? I do love you.
สร้อยฟ้า: ฉันรักคุณ ได้ยินไหม ฉันรักคุณจริงๆ
Rutchanon(turns back) I beg your pardon?
รัชชานนท์: (หันกลับมา) เมื่อกี้เธอว่าอะไรนะ?
SroiFahI said I loved you. SroiFah loves you.
สร้อยฟ้า: ฉันบอกว่าฉันรักคุณ สร้อยฟ้ารักคุณ

(Both come running to each other)

SroiFahDon’t move away from me again.
สร้อยฟ้า: อย่าหนีฉันไปอีกเลย

RutchanonThis kiss will be the contract that we will love each other
forever.
รัชชานนท์: จูบนี้จะเป็นหลักฐานว่าเราจะรักกันตลอดไป
SroiFahOnly one kiss. OK?
สร้อยฟ้า: จูบเดียวนะ



                                   คุณชายรณพีร์


บทประพันธ์: แพรณัฐ (สำนักพิมพ์พิมพ์คำ)
บทโทรทัศน์: นันทวรรณ รุ่งวงศ์พาณิชย์ (ไทยทีวีสีช่อง 3)
ผู้จัด: ฉัตรชัย เปล่งพานิช (ไทยทีวีสีช่อง 3)
ผู้กำกับการแสดง: ฉัตรชัย เปล่งพานิช (ไทยทีวีสีช่อง 3)


ฉากในศาลาพักผู้โดยสารช่วงกลางคืน

RonNapi: Khwan, your heart is so weak.
รณพีร์: คุณขวัญ...เวลานี้จิตใจคุณย่ำแย่มากนะครับ
Khwan(cries a lot)
เพียงขวัญ: (ร้องไห้อย่างหนัก)
RonNapi: (gives Khwan his handkerchief and holds her to the bench. Then
he is down on his knees, gently takes her leg up, wiping her foot with his hand
and puts her shoes back to her feet.)
When first I saw you, you were a
heaven bird in the sky. So if you are giving up, you will become a com-
mon bird. You always asked me why I followed you. I just want to
know whether you are really a heaven bird or not. Don’t give up easily.
Keep yourself strong. Hold your pain back. Remember the look of any-one who looks down on you and change it into power, into wind to lift you up into the sky.

รณพีร์: (ยื่นผ้าเช็ดหน้าให้เพียงขวัญ และพยุงหล่อนไปนั่ง แล้วเขาก็คุกเข่าลง ยกเท้าเพียงขวัญขึ้นมา ใช้
มือเช็ดเท้าให้หล่อน จากนั้นก็สวมรองเท้าให้ ) ผมเห็นคุณครั้งแรกคุณเป็นกินรีที่อยู่บนฟ้า แต่ถ้าคุณยอม
แพ้ในวันนี้ คุณก็เหมือนนกตัวหนึ่ง คุณถามผมบ่อยๆว่าผมตามคุณมาทำไม ความจริง ผมก็แค่สงสัยว่าคุณ
จะเป็นกินรีที่สวยสง่าอย่างที่ผมเห็นรึเปล่า อย่ายอมแพ้ง่ายๆ เข้มแข็งไว้ครับ เก็บความเจ็บปวด สีหน้าของ
คนที่รังเกียจคุณ จดจำมันไว้ ทำให้มันเป็นพลัง เป็นแรงลม ผลักดันให้กินรีอย่างคุณบินไปสู่ที่สูงดีกว่านะ
ครับ

RonNapi: These new shoes are more beautiful than your old dam-
aged ones. Please take them.

รณพีร์: รองเท้าคู่นี้สวยกว่าคู่ที่หักไป รับไว้ซิครับ
KhwanAlthough, I’m only a poor woman, I have my own dignity.
Money can’t buy friendship. Don’t use your money to buy friendship,
because it won’t last long.

เพียงขวัญ: ถึงฉันจะจน ฉันก็มีศักดิ์ศรี อย่าใช้เงินซื้อมิตรภาพ เพราะมันจะไม่ยั่งยืน

KhwanI have already chosen. I’ve chosen not to fall in love with any-
one. No love no pain. No love no being neglected.

เพียงขวัญ: ฉันเลือกแล้วเลือกที่จะไม่รักใคร ไม่รักก็ไม่เจ็บปวด ไม่รักก็ไม่ถูกทอดทิ้ง


ฉากในโรงซ่อมอากาศยานกองทัพอากาศ
(ฉากนี้โรแมนติคมาก รวมทั้งบทสนทนาตอบโต้กันไปมาระหว่างคุณชายรณพีร์กับเพียงขวัญก็เต็มไปด้วย
คารมคมคาย ฯลฯ)


KhwanWhat are you doing?
เพียงขวัญ: คุณทำอะไร?
RonNapi: I’m going to teach you to fly. Have you ever sung this
song? If not, I’ll play it for you. Perhaps you will know how I feel about
you.

รณพีร์: ผมจะสอนคุณขับเครื่องบินครับ คุณเคยร้องเพลงนี้ไหมครับ ผมอยากให้คุณได้สัมผัสมัน บางที
คุณอาจจะได้รู้ว่าผมรู้สึกอย่างไรกับคุณ

(RonNapi walks to turn the light down and starts playing a Thai modern dance
song and walks back to ask Khwan to dance with him)
(รณพีร์เดินไปหรี่ไฟลง เปิดเพลงเต้นรำจังหวะสโลว์ของสุนทราภรณ์ และเดินกลับมาโอบเพียงขวัญพาออก
ไปเต้นรำ)


RonNapiYou dance beautifully.
รณพีร์: คุณเต้นรำสวยจัง
KhwanI think you told me that you would teach me to fly, didn’t
you?

เพียงขวัญ: ไหนคุณบอกว่าคุณจะสอนฉันขับเครื่องบิน?
RonNapi: When we are in the sky, there are only me and my fighter
plane. I go left, my plane goes left too. When I go right, my plane also
goes right. When you perform a Thai classical dance, you combine yourself with a Thai classical dance music. When I fly, I blend into my
plane. We both merge with things that we love.

รณพีร์: เวลาผมอยู่บนฟ้า มีแค่ผมกับเครื่องบิน ผมไปซ้าย เครื่องบินไปซ้าย เมื่อผมไปขวา เครื่องบินไป
ขวา เวลาคุณรำ คุณเป็นอันหนึ่งอันเดียวกับบทเพลง เวลาผมบิน ผมเป็นอันหนึ่งอันเดียวกับเครื่องบิน เรา
เป็นอันหนึ่งอันเดียวกับสิ่งที่เรารัก

KhwanI’ve already said goodbye to you. Today I’ve been here
because I want PraNot to follow his dream, not to say hello to you.
เพียงขวัญ: ฉันได้บอกลาคุณไปแล้ว วันนี้ฉันแค่อยากทำตามความฝันของประณต
RonNapi: I’m a soldier. I’m a fighter pilot. No one knows fear better
than soldiers who are ready to sacrifice themselves for their country.
You are so afraid of love that you refuse love and marriage. Life with-
out love looks like one without breath.

รณพีร์: ผมเป็นทหาร เป็นนักบิน ไม่มีใครรู้จักความกลัวเท่ากับทหารผู้พร้อมที่จะตายทุกเมื่อเพื่อชาติ คุณ
กลัวความรัก ถึงขนาดบอกกับตัวเองว่าจะไม่มีคู่รัก จะไม่แต่งงาน ชีวิตที่ไม่เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน ก็เหมือน
กับคนที่ตายไปแล้ว

KhwanFear can protect us, teach us to be careful with love. Every-
one knows fear. When there is thunderstorm during your flying, you
don’t feel scared?

เพียงขวัญ: ความกลัวช่วยปกป้องเรา  สอนให้ระวัง ทุกคนรู้จักกลัว เวลาฝนฟ้าคะนอง ตอนบินอยู่ คุณไม่
กลัวรึไง?

RonNapi: Do you know when the sky is most beautiful? I’ll tell you.
It is when we fly through thundercloud to the clear sky. When we beat
fear, we will be so happy and proud of ourselves.

รณพีร์: คุณรู้ไหมท้องฟ้าตอนไหนสวยที่สุด ตอนที่คุณบินผ่าเมฆฝนไปถีงตรงที่ท้องฟ้าเจิดจ้า เวลาเราเอา
ชนะความกลัวได้ เราจะมีความสุด ภูมิใจในตัวเอง

KhwanI’m what I am. My family is what you have seen. We are in
the different place. You are not me. You can’t think and decide in my
name.

เพียงขวัญ: ฉันเป็นคนแบบนี้ มีครอบครัวแบบที่คุณเห็น คุณพีร์คะ เรายืนอยู่คนละที่ คุณไม่ใช่ฉัน คุณจะ
มาคิด มาตัดสินแทนฉันไม่ได้ค่ะ

RonNapi: Don’t be afraid of love, because love is so beautiful, mak-
ing the world lively. If your parents didn’t love each other, there is no
pretty girl like you to light up the world.

รณพีร์: อย่ากลัวที่จะรักเลยนะครับ เพราะความรักเป็นสิ่งสวยงาม จรรโลงโลก คุณคิดดูซิ ถ้าพ่อแม่คุณไม่
รักกัน โลกนี้ก็ไม่มีคนสวยอย่างคุณมาประดับโลก

KhwanTo lighten this world, there are so many beautiful things in
nature, flowers, butterflies, rivers, brooks, you name it.

เพียงขวัญ: โลกนี้มีของสวยๆงามๆอยู่ตามธรรมชาติเยอะแล้ว ดอกไม้ ผีเสื้อ แม่น้ำลำธาร
RonNapi: But sometimes nature is so cruel to us. On the contrary,
love always makes us happy.

รณพีร์: แต่บางทีธรรมชาติก็โหดร้ายกับเรานะครับ แต่ความรักให้ความสุขกับเราเสมอ
KhwanMake us suffer instead. I’ll never put my life into the suffer-
ing circle of love anymore.

เพียงขวัญ: ให้ความทุกข์ต่างหาก ฉันจะไม่เอาชีวิตของฉันไปติดอยู่กับบ่วงความทุกข์ เพราะความรักอีก
แล้ว

(อ่านต่อหน้า 4)                                                1 2 3 4 5

 [back to top] or [home]