หัวเว็บเพจ lakorn and english หน้า4 ภาพ1หัวเว็บเพจ lakorn and english หน้า4 ภาพ2
หัวเว็บเพจ lakorn and english หน้า4 ภาพ 3หัวเว็บเพจ lakorn and english หน้่า4 ภาพ4
หัวเว็บเพจ lakorn and english หน้า5 ภาพ5animation ภาษาอังกฤษเป็นเรื่องสนุก ละครประทับใจกับการเสริมสร้าง... หน้า4  ภาพ5หัวเว็บเพจ lakorn and english หน้า4 ภาพ7
ปุ่มหน้าแรก ปุ่มเกี่ยวกับเรา ปุ่มเก่งไวยากรณ์ ปุ่มเก่งบทสนทนา ปุ่มภาษาอังกฤษเป็นเรื่องสนุก ปุ่มการเพิ่มทักษะภาษาอังกฤษ ปุ่มติดต่อเรา
 

p_gra_rสนุกกับหนังสือ
    อ่านนอกเวลา
p_eng_noสนุกกับการอ่าน
    นวนิยายภาษาอังกฤษ
p_lakoละครประทับใจ
    กับการเสริมสร้าง
    ทักษะภาษาอังกฤษ
p_g_dicDictionary คือ
    เพื่อนฝรั่งข้างกาย
p_suppoการใช้ที่เหมาะ
    กับพจนานุกรม
    อังกฤษ-ไทย
p_s_engสนุกกับ Google
    สนุกกับภาษาอังกฤษ
p_b&nสนุกกับการอ่าน
    Bangkok Post
    และ The Nation
p_w_newsวิธีการเขียนข่าว
    ภาษาอังกฤษ


    

   

   

   


   

   






   

    

    





หน้า 4: ละครประทับใจกับการเสริมสร้างทักษะภาษาอังกฤษ                            วงกต จันทพานิช


                                                                      ปุ่มลิ้งค์ไป facebook

RonNapi: The taste of being refused is so bitter.
รณพีร์: รสชาติของการถูกปฏิเสธมันเจ็บปวดจริงๆ

Putiputt: Marati, the cut on your body will be healed someday, but
hatred and revenge in your hearts can consume you and WilaiRumpa.
This will be great pain and suffering for the rest of your lives. Don’t
go too deep. Stop it.

พุฒิภัทร: มารตีครับ แผลที่กายมันมีวันรักษาให้หายได้ แต่ความโกรธเกลียดในใจที่เผาเธอกับวิไลรัมภา
มันจะเจ็บปวดทรมาณทุรนทุรายไปตลอดชีวิต เธอควรจะหยุดมันได้แล้ว

RonNapi: My dearest PiengKhwan. Today I’ll fly in place of my friend.
My life is for you and country only. Now you are getting married to
your love. So I have no one else to worry about. I’m going to spend
the rest of my life protecting our national sovereignty. For me, this is
the only way I can do for my country. And if I never came back again,
I would like to let you know that RonNapi will love PiengKhwan forever.

รณพีร์: เพียงขวัญที่รัก วันนี้ผมจะขึ้นบินแทนเพื่อนของผม ชีวิตของผมมีไว้เพื่อคุณและประเทศชาติเท่า
นั้น ในเมื่อไม่มีคุณแล้ว ผมก็ไม่มีอะไรต้องห่วงอีก ผมจะใช้เวลาทุกนาทีเพื่อปกป้องอธิปไตยเพื่อตอบแทน
คุณแผ่นดินเกิด และหากผมไม่ได้กลับมา ขอให้คุณจำไว้ว่ารณพีร์รักเพียงขวัญตลอดไป

ฉากจบ
(ละครได้ปูบทสนทนาอันตรึงใจจนเต็มอิ่มมาตลอดทั้งเรื่องแล้ว เมื่อมาถึงฉากสุดท้ายบทสนทนาจึงได้
กระชับ แต่ก็ได้ใจความสำคัญอันน่าประทับใจไปอีกรูปแบบหนึ่ง)


RonNapi: Khwan
รณพีร์: ขวัญ...
KhwanYes...
เพียงขวัญ: คะ...
RonNapi: I’m very happy when I have you with me.
รณพีร์: ผมมีความสุขมากเลยรู้ไหม เวลาที่ผมมีคุณอยู่ข้างๆแบบนี้
KhwanI feel warm and safe whenever I am with you.
เพียงขวัญ: ขวัญก็รู้สึกอบอุ่นและก็ปลอดภัย ทุกครั้งที่ได้อยู่ใกล้คุณ
RonNapi: Promise me that no matter how many years goes by, we
will still have each other.

รณพีร์: สัญญานะครับ ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปอีกนานเท่าใด เราจะมีกันและกันอย่างนี้เสมอ
Khwan: I’ve never felt good like this before. You make me know
what love is.

เพียงขวัญ:  ขวัญไม่เคยรู้สึกดีๆแบบนี้มาก่อน คุณทำให้ขวัญรู้จักคำว่ารัก
RonNapi: You are my woman. I love you, PiengKhwan.
รณพีร์: คุณคือผู้หญิงของผม ผมรักคุณ...เพียงขวัญ

หมายเหตุ: บทสนทนาภาษาไทยในสุภาพบุรุษจุฑาเทพทั้ง 5 ตอน บางบทเป็นบทที่มาจากความทรงจำ
              จึงอาจจะไม่ตรงกับบทสนทนาจริงทุกตัวอักษร



บทเพลงประกอบละครสุภาพบุรุษจุฑาเทพ

     ละครสุภาพบุรุษจุฑาเทพทุกตอนมีบทเพลงประกอบที่ซาบซึ้งตรึงใจมากมายหลายเพลง
แต่ตอนคุณชายรัชชานนท์มีพิเศษกว่าตอนอื่นๆก็คือ พระรองกับนางรองคือคุณชายชัชวีร์กับ
จันทา มีเพลงประกอบฉากเป็นของตนเองด้วย ชื่อเพลง ‘ฉันจะฝันถึงเธอ’  ซึ่งมีความไพเราะ
โดดเด่นไม่แพ้เพลงประกอบฉากคู่พระคู่นางทั้ง 5 คู่เลยทีเดียว 

     ‘ฉันจะฝันถึงเธอ’ ใช้ประกอบฉากที่คุณชายชัชวีร์กับจันทาออกมายืนอ้างว้างเดียวดาย
ส่งความคิดถึงกันในยามที่ต้องพลัดพรากจากกันไกลไม่รู้ว่าจะได้กลับมาพบกันอีกหรือไม่
โดยมีแฟล็ชแบ็ค (flashback) เป็นภาพบอกรักและการร่ำลาซึ่งกันและกันเป็นครั้งสุดท้าย

     ‘ฉันจะฝันถึงเธอ’ ขับเน้นให้บรรยากาศของฉากนี้หวานปนเศร้าอย่างประหลาดล้ำ
และฉากนี้ก็จะเป็นอีกฉากหนึ่งที่จะอยู่ในความทรงจำของผู้ชมไปอีกนาน ผู้เขียนจึงขอแปล
บทเพลงนี้เป็นตัวอย่างซัก 3-4 ท่อน เพื่อเป็นแนวทางให้ท่านผู้อ่านไปสานต่อด้วยการแปล
เนื้อเพลงส่วนที่เหลือให้จบดังต่อไปนี้



                             I’ll Dream of You

     When the sun disappears from the horizon, the sky turns gloomy.
I feel alone and so lonely.
     Even though you are far away from me, I’m still warm in my heart,
’cause I feel I’m always with you.
……………….
     When the sun goes down, the night sky will wait for the moon. I’ll
dream of you.

     เมื่อตะวันลับลา ฟ้าก็หมองมืดหม่น ทนเงียบเหงาอ้างว้าง เมื่อเธอลาลับไกล กลับอุ่นไอมิสร่าง ใจฉัน
ค้างเคียงเธอ
...................................

     เมื่อตะวันนิทรา ฟ้าจะรอพบจันทร์ ฉันจะฝันถึงเธอ

(‘ฉันจะฝันถึงเธอ’ บรรเลงโดยวงไหมไทย คำร้อง/ทำนองโดยดนู ฮันตระกูล ขับร้องโดยสุภัทรา
อินทรภักดี)



      วิธีการในการแปลบทสนทนาภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ

เกริ่นนำ

     สำหรับหลายๆคนเมื่อคิดถึงการแปลบทสนทนาภาษาไทยเป็นภาษา อังกฤษแล้ว เราก็
อาจจะคิดว่า คงเป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้สำหรับเรา เพราะภาษาอังกฤษกับเราเป็นไม้เบื่อไม้
เมากัน แต่ถ้าเรานำบทสนทนาจากละครโทรทัศน์ที่เรามีความชื่นชอบและประทับใจเป็นพิเศษ
มาแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้ว เรื่องที่ว่าเป็นไปไม่ได้ก็จะค่อยๆกลายเป็นเรื่องที่เป็นไปได้ทันที
และภาษาอังกฤษกับเราก็จะกลายเป็นเพื่อนรักกัน

     เหมือนกับที่คุณชายรณพีร์บอกกับเพียงขวัญนั่นเองว่า  ‘สีหน้าของคนที่รังเกียจคุณ
จดจำมันไว้ ทำให้มันเป็นพลัง เป็นแรงลมผลักดันให้กินรีอย่างคุณบินไปสู่ที่สูงดีกว่านะครับ’

     ในปริบทของภาษาอังกฤษ ‘สีหน้าของคนที่รังเกียจคุณ’ ก็คือ ‘ตัวภาษาอังกฤษนั่นเอง’
ภาษาอังกฤษรังเกียจเรา จึงไม่ยอมคบเราเป็นเพื่อน ไม่ยอมให้เราพูดหรือเขียนมันออกมา
ได้บ้างเลย ดังนั้น เราจึงต้องแปรสิ่งเหล่านี้ให้เป็นพลัง ผลักดันให้เราเอาชนะมันให้ได้
และเมื่อเจออุปสรรคใดระหว่างการแปล ก็ขอจง ‘อย่ายอมแพ้ง่ายๆ–Don’t give up easily’
เราต้องทำสิ่งที่เรารักให้สำเร็จให้ได้ เหมือนชายพีร์ฟันฝ่าอุปสรรคนานัปการจนสามารถเอา
ชนะใจเพียงขวัญได้นั่นเอง


วิธีการในการแปล

     1. ผู้เขียนเชื่อว่า คนไทยทุกคนมีความรู้ภาษาอังกฤษติดตัวอยู่บ้าง ไม่มากก็น้อย แต่ที่
ไม่กล้านำมาใช้ ก็เป็นผลมาจากความไม่มั่นใจว่าเมื่อใช้ไปแล้วจะถูกต้องตามหลักไวยากรณ์
หรือไม่ หรือเมื่อใช้ไปแล้วจะใช่ภาษาอังกฤษในแบบที่เจ้าของภาษาใช้กันหรือไม่

     แต่ปัจจุบันปัญหาที่ว่านี้ได้หมดไปแล้ว ตั้งแต่มีอินเทอะร์เน็ท (the Internet) และมี
search engine อย่าง Google เพราะเราสามารถนำภาษาอังกฤษที่เราแปลออกมาไป
ตรวจสอบใน Google ได้ว่า เป็นภาษาอังกฤษที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์หรือไม่ หรือเป็น
สำนวนที่เจ้าของภาษาใช้กันหรือไม่

     เช่น สมมติว่าเราแปลคำพูดของเพียงขวัญที่ว่า ‘อย่าใช้เงินซื้อมิตรภาพ’ ว่า ‘Don’t
buy friendship with money.’ และก็ต้องการจะตรวจสอบว่า สำนวนที่เราแปลออกมานี้
มันเป็นภาษาอังกฤษในแบบที่เจ้าของภาษาเขาใช้กันหรือเปล่า เราก็เอาประโยคนี้ไปพิมพ์ลง
ใน Google

    
ลองดูซิครับ!

     แล้ว Google ก็จะแสดงประโยคที่เกี่ยวกับคำว่า buy/friendship /money ขึ้นมาให้
เราเห็นมากมาย และเราก็จะพบว่า ‘Don’t buy friendship with money.’ ที่เราแปล
ออกมานี้ไม่มีปรากฏอยู่เลย อันมีแนวโน้มว่า สำนวนที่เราแปลออกมานี้
อาจจะไม่ใช่สำนวนใน
แบบที่เจ้าของภาษาใช้กัน ในทางตรงกันข้าม เราจะพบประโยคว่า ‘Money can’t buy
friendship’ ปรากฏอยู่ใน Google เต็มไปหมด

     นั่นก็แสดงว่า ‘อย่าใช้เงินซื้อมิตรภาพ’ ในภาษาไทยจะคล้ายกับประโยคภาษอังกฤษว่า
‘Money can’t buy friendship’

     อย่างไรก็ตาม ‘อย่าใช้เงินซื้อมิตรภาพ’ นี้ เราจะแปลออกมาเป็นภาษาอังกฤษแบบตรง
ตัวว่า ‘Don’t use money to buy friendship.’ เลยก็ได้ ดังที่ผู้เขียนแปลให้ดูเป็น
ตัวอย่างไว้แล้ว

     หรือจะใช้คำกริยา spend ก็ได้ดังต่อไปนี้

     –Don’t spend money on friendship.

     –Don’t spend money making friend.


     เมื่อเรามีวิธีการง่ายๆในการแปลบทสนทนาภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษดังผู้เขียนได้
แนะนำให้นี้แล้ว ก็ขอจงเริ่มลงมือแปลกันได้ทันทีเลยครับ อย่ารอช้า แล้วเราก็จะรู้สึกสนุก
ตั้งแต่เริ่มลงมือกันเลยทีเดียว

     และผู้เขียนขอแนะนำให้ลองแปลคำพูดของหญิงแต้วหรือรสากันดู อันเป็นคำพูดที่รสา
พูดปลอบใจเพียงขวัญว่า ‘ถ้าเรารักใครสักคน และคนๆนั้นรักเราตอบ ก็นับว่าเป็นเรื่อง
มหัศจรรย์แล้ว แต่ถ้าเราได้ใช้ชีวิตกับคนที่เรารัก มันยิ่งกว่าปาฏิหารย์เสียอีก คุณเพียงขวัญ
อย่าปล่อยให้คุณชายพีร์ต่อสู้คนเดียวนะคะ’ (แพรณัฐ/นันทวรรณ รุ่งวงศ์พาณิชย์)

     ประโยคนี้กินใจมาก และถ้าเราแปลออกมาได้ เราก็จะมีความภาคภูมิใจ และอาจก่อให้
เกิดแรงบรรดาลใจต่างๆตามมาก็เป็นได้

     2. ในตอนเริ่มต้นแปลนั้น เราควรเริ่มแปลบทสนทนาที่ง่ายๆก่อน แล้วก็เอาไปตรวจสอบ
ใน Google ดู ถ้ายังไม่ถูกก็ลองใหม่หลายๆครั้ง แล้วเราก็จะค่อยๆเริ่มแปลได้ไปเรื่อยๆ

     3. เราสามารถดูตัวอย่างการแปลบทสนทนาภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษได้จากละคร
ย้อนหลังบางเรื่อง ซึ่งมี english subtitle ไว้ให้ เช่น หวานใจกับนายจอมหยิ่ง เป็นต้น

     4. คำภาษาอังกฤษที่เราได้มาจากพจนานุกรมไทย-อังกฤษนั้น มักมีความหมายกว้างๆ
เราจึงควรนำมาตรวจสอบกับ Google ก่อนว่า มีความหมายตรงกับคำภาษาไทยที่เราต้อง
การใช้จริงหรือไม่ หรือนำไปตรวจสอบกับ dictionary แบบ English-English ก็ได้
(โปรดดูบทความ 'Dictionary คือเพื่อนฝรั่งข้างกาย')

(อ่านต่อหน้า 5)                                               1 2 3 4 5

[back to top] or [home]